Freitag, 21. September 2012

TAST 38 Drizzle stitch und ein wenig über "meine" Insel/a little bit about "my" island

Sharon B gab für Woche 38 den Drizzle stitch als Aufgabe und hier findet ihr die Anleitung. Sehr gerne mag ich auch die Video Tutorials von Mary Corbet. Hier zeigt Mary Corbet den Drizzle stitch. Ich kannte den Stich bereits und ich finde, dass er sich besonders gut für reliefartige Stickereien eignet. Der zweite Stich, den ich in dieser Übung verwendete, ist der Woven wheel stitch. Hier nun meine Übung:

Sharon B' s stitch for week 38 is Drizzle stitch. Here you can find instructions for Drizzle stitch. I really like and often look at Mary Corbet's video tutorials. Here Mary Corbet shows how to make Drizzle stitch.
The stitch was not unknown to me and I think it is a very useful stitch for relief-like stitcheries. The second stitch used in my exercise is Woven wheel stitch  Now here is my exercise:


 

Wieder hat es mir viel Spaß gemacht, den Stich der Woche auszuprobieren:

 Again I had lot of fun trying the stitch of the week::






Kürzlich habe ich für meine Tochter Elisabeth diese kleine Unterwasserszene gestickt:

 Previously I have stitched this little underwater-scene for my daughter Elisabeth:







Zum Abschluss noch ein wenig Inselleben. In Mumbai wird der elefantenköpfige Gott Ganesh Chaturthi ausgiebigst gefeiert, aber auch hier auf "meiner" Insel haben gestern etwas bescheidenere Feierlichkeiten begonnen. Statuen des Gottes werden aufgestellt und ein Priester spricht davor Gebete. Am Ende der Feste werden die Statuen im Meer versenkt. Ich beobachte gerne die bunte Prozession und besonders die Frauen mit ihren schönen Saris auf ihrem Weg zum Gebet. Dabei läuten auch die Glocken der katholischen Kirche. Menschen verschiedener Konfessionen können auch friedlich zusammen leben.

 In Mumbai the festivities for elephant-headed God Ganesh Chaturthi are famous and last for many days. But also on "my" island God Ganesh is celebrated. Little statues of God Ganesh are raised and the priest speaks prayers in front of the statue. At the end of the festivities the statues are sunk into the sea. I like to watch the colourful parade of people especially the women wearing their beautiful sarees. During the parade the bells of the catholic church were ringing. Different religions can live together peacefull.






Donnerstag, 13. September 2012

TAST 37 Pistil stitch, CQJP September Block

Nun sind wir schon in der 37. Kalenderwoche und Sharon gab als Aufgabe den Pistil stitch. Ich habe diesen Stich schön öfters verwendet, v. a. dann wenn ich Gräser stickte. Er eignet sich aber auch sehr gut für Blüten oder für deren Mitte. Ich war mit viel Freude bei meiner kleinen Arbeit. Gestickt habe ich mit "Braided silk", Perlgearn Nr. 5 und anderen Baumwollgarnen auf Wollfilz. Ich habe auch versucht, mit einem Kunststoffgarn zu sticken, hatte damit aber Probleme, da es sich nach einigen Stichen entrollte. Dementsprechend gefiel mir das Ergebnis nicht. Hier nun mein Versuch:


Now we have aready reached week#37 and Sharon on Pintangle gave the Pistsil stitch as this week's challenge. I have used this stitch in some of my previous works, i. e. for grasses or for blossoms and especially for their center parts. I had lot of fun stitching this little work. I used braided silk, perl#5 and several cotton yarns on woolen felt. I gave a try to an artifical yarn but it did not work well and the result was not satisfying for me. So here is my attempt:





Direkt am Meer zu leben bedeutet jede Menge Inspiration. Recht flott ging mir daher auch mein "Deep Blue Sea"- Block Nummer 9 für CQJP von der Hand:

Living close to the sea means lots of inspiraton and my "Deep Blue Sea"-block#9 for CQJP was an easier task:




 Auch in diesen Block habe ich wieder handgefärbte Spitze von Nicki Lee integriert. Ich habe hier um den Stern versucht sehr üppig zu sticken. Das mag ich besonders gerne:

Again I incorporated Nicki Lee's hand dyed laces. I tried to stitch around the star very sumptously - a kind of stitching I really like:



 

 Hier ein Detail aus der Blockmitte:
 Close up from the center part:

 

In allen meinen Blöcken sticke ich Fische, sie gehören zu meinen absoluten Lieblingen, schauen schön aus und schmecken gut. :-)

In each and every block you will see fish, my absolute favourites. They look beautiful and they taste very well.:-)




Gestern zum Abendessen gab's Fisch. Ich kaufe gerne bei den Fischern, die am Nachmittag ihren Fang verkaufen. Das Angebot variiert natürlich je nach Fang. Zur Zeit - es ist immer noch Winter in diesem Teil der südlichen Hemisphäre - wird ein Fisch namens "corn" gefangen. Er ist besonders wohlschmeckend und zubereitet nach Inselart, also mit Zwiebeln, Knoblauch und einer guten Currymischung, die ich am Wochemarkt kaufe, ein Gaumenschmaus.

Yestrday's dinner was fish. I prefer buying fish directly from the fishermen. They sell their catch in the afternoon. The offer differs depending on the catch. In winter season - and it is still wintertime in this part of the southern hemisphere - a fish named "corn" is on offer. We like this fish, it tastes very fine and prepared with onion, garlic and a goog curry, I use to buy at the week's market, a very good meal.

 Lebend würde er Fisch in etwa so aussehen:

If you see the fish under water it looks like this: