Unfortunately during the last weeks I had not time enough for my hobbies and so I'm in default with my projects. I still have to learn and practise some new stitches for TAST 2013 and just barely I could finish my February-block for the CQJP 2013. As mentioned this time it is not the sea but cities built on firm ground that inspire my blocks. In February Vienna is theme of my work:
In diesem Jahr möchte ich nun dem Nähen und Quilten wieder mehr Zeit widmen. Um wieder etwas in Übung zu kommen, mache ich ja sowohl beim Skillbuilder BOM als auch beim Sugar Block Club mit. Beim Skill Builder Bom läuft es gut, ich habe sogar schon einen der beiden Februar Blöcke gequiltet:
During this year I would like to spend more time sewing and quilting. To get more practise again I take part in Skill Builder BOM and The Sugar Block Club. I'm in time with my blocks for Skill Builder BOM and I have already quilted one of the two February blocks:
Der zweite Block ist noch nicht gequiltet:
The second block is not quiltet until now:
Am 1.März kommt der neue Block von Amy Gibbson für The Sugar Block Club und gerade bin ich mit den beiden ersten Blöcken fertig geworden. Bei der Stoffauswahl habe ich lange gebraucht, denn Amy schrieb im Vorfeld, dass sie die Blöcke nach einem alten Quilt zusammen gestellt hat. Ich wollte nun nicht so ganz moderne Stoffe oder Retro-Stoffe verwenden. Da fielen mir zum Glück die Stoffe von Den Haan&Wagenmakers in die Hände. Ich habe sie vor etwa 9 Jahren in Den Haag bei der amerikanischen EXPO gekauft. Dies war meine erste wirklich große internationale Quiltschau, die ich gesehen habe. Ich war damals sehr beeindruckt und habe ziemlich hemmungslos eingekauft. Nun habe ich Freude mit diesen schönen, auch qualitativ sehr hochwertigen Stoffen zu arbeiten. Manches muss eben gut "abliegen":
Tomorrow Amy Gibbson's new pattern for The Sugar Block Club will arrive and right now I have finished block#1 and 2. It took me a long time to make my decicion choosing the right fabrics. Amy developed the blocks from an old quilt she had seen in a book. So I did not want to take modern fabrics or kind of retro-fabrics. Luckily fabrics from Den Haan&Wagenmakers fell into my hands. About 9 years ago I have bought them at the American Quilt EXPO in Den Haag. This was the first real big international show I had ever seen - and I was deeply impressed and my purchases there were kind of uncontrolled. But today I'm happy to work with this beautiful high quality fabrics. Some have to rest a while in the cupboards:
Der erste Block ist nach der Short Cut Methode genäht, der zweite nach der Paper Piecing Methode, die ich persönlich sehr gerne mag:
The first block is worked in short cut method, the second one on paper piecing, which I personally prefer:
Beim Aufräumen haben ich meine diversen Schachteln und Behälter nicht nur abgestaubt, sondern auch mal geöffnet und da entdeckte ich 10 Blöcke, die ich in einem Kurs im Jahr 2004 genäht hatte. Diese Blöcke sind NICHT nach der Paper Piecing Methode gearbeitet. Ihr könnt euch vorstellen, wieviel Geduld für diese Arbeit nötig ist. Ich war einfach auch besser und geübter im Nähen. Nun fehlt aber diesem Top noch der Mittelteil, der aus Blumen und einem Schmetterling besteht. Mein Geschmack und vermutlich der Geschmack aller hat sich mittlerweile geändert. Nun meine Frage, soll ich mich noch über den Mittelteil wagen und das Top fertig stellen? Auf eure Antworten bin ich gespannt!
Cleaning up my sewing room I did not just remove the dust from bins and boxes I opened them and discovered ten blocks sewn in 2004 in a class I had taken. All these blocks are NOT worked in Paper Piecing. You can imagine how patient one must be for this kind of work. And I surely was better and had more practise in machine sewing at this point of my life. There is the center part missing which consists of flowers and a butterfly. Mine and I think everyone's taste has changed. Now my question shall I dare to finish the top? I'm looking forward to your answers: