Now we have already reached week 42 and Sharon B featured Italian border stitch. If you want to learn this stitch look here.The stitch is suitable for edges and bordes, I found it also useful as filling stitch. Italian border stitch consists of Fly stitch and French knot stitch. I like both and again I had lot of fun stitching this little sampler:
Nun möchte ich euch noch den 10. Block meines "Deep Blue Sea" -Quilts, den ich für das CQJP sticke, zeigen. Dieser Block könnte auch "Versteckte Meerjungfrauen" heißen:
This is my block #10 from my "Deep Blue Sea"-Quilt for the CQJP. This block could be called "Hidden mermaids":
In meinem Nähzimmer gibt es einige Neuerungen. So habe ich nun die Möglichkeit, in diesen beiden Glasvitrinen, all' die schönen Geschenke, die ich im Laufe der Zeit aus aller Welt erhalten habe, auszustellen. Einige Dinge wie die "Pebbles" sind von mir. Es ist schön, die Handarbeiten, die für mich wahre Kostbarkeiten sind, so immer vor Augen zu haben:
There are some news in my sewing room like these two glass cabinets. Here I can display all those gifts I have received from all over the world. A few things are made by myself like the "Pebbles". It is a real pleasure to see all these hand - made things that are very precious for me:
Diesen hübschen Kartenhalter habe ich neulich in der schönen Steiermark erstanden. Natürlich hält er meine AMCS:
In Styria, a beautiful part of Austria, I have bought this card holder for my AMCs:
Seit Jahren leide ich an der Näh- und Sticksucht. Jetzt hat sich noch eine weitere Leidenschaft dazugesellt, nämlich die Fingerhut-Sammelleidenschaft. Meine Sammlung ist ja noch recht bescheiden, wurde aber beim Besuch meiner Freundinnen aus Deutschland gewaltig erweitert. Den schönen, alten Setzkasten habe ich von Renate von Panama Mola bekommen:
Since years I'm addicted to sewing and stitching. Now I suffer from a new passion, I collect thimbles. My collection is still small but has increased when my German friends previously payed a visist to me. The beautiful old typecase was a gift from Renate from Panama Mola:
In altbewährter Weise organisiert Hanna zweimal jährlich ein Nähwochenende im schönen Reichnau/Rax. Diesmal bin ich mit dabei. Nun sollte man wissen, was man das ganze lange Wochenende nähen wird. Mein Matsukawa-bishi-Quilt wartete schon lange darauf gequiltet zu werden....
Twice a year Hanna organizes a sewing weekend in beautiful Reichenau/Rax. Time allows and I will take part. Now I have to decide what to sew this long weekend. My quilt in Matsukawa-bishi-pattern ist waiting
for quilting....
.
.....oder soll ich am Quilt für meine Toichter Michaela weiter nähen. Sie wünscht sich einen großen Bettquilt nur mit bunten Kreisen....
.....or shall I continue the large bedcover quilt for my daughter Michaela, who wishes a quilt with colourful
circles....
...oder werde ich der Versuchung erliegen und ein neues Top beginnen. Diese in Einbeck gekauften Stoffe warten auf ihre Verarbeitung...
....or will I give in to temptation and make a new top. These fabrics recently bought in Einbeck, Germany, are waiting....
Morgen werde ich es wissen !
Tomorrow I will know!